Dix-sept | sur | Quatre-vingt-dix-neuf : & Usage de

Faux texte, donc, cet empilement de copiés-collés. Faux texte utile. Que cet utile en blocs me soit aussi agréable, à l’œil voire à l’esprit, nous est une autre affaire. Blocs utiles. Pratiques. Utiles à fabriquer des livres, vrais ou faux livres, qui dans les deux cas seront vidés du faux texte puis remplis de vrai texte, disons : de texte véritable : suite de mots véritables constituant phrases aussi véritables, dont l’accumulation fait pages à suivre, collées cousues vers le livre. Faux livres aussi véritables, donc, aussi massifs &, comme pour aggraver encore l’affaire, en plus grand nombre que les vrais. Pas en latin, en français dans leur texte, à options : pratique, ou poétique (traduire : « joli », dans ce français dans le texte). Faux livres partout, plein nos gares & galeries, plein nos écrans, plein nos boites mail, plein nos repas familiaux, plein nos conversations polies. Car les gens en face de nous qui les lisent, les ont lus, voire les aiment, & aiment les avoir lus, ces faux livres véritables, qui en ont tout lu, chaque phrase, tous les mots véritables & français dans le texte, les gens qui parlent & à qui ça importe de nous le dire, qu’ils l’ont lu pour de vrai, le livre véritable, là, ces gens ne sont pas moins vrais que nous, n’en sont pas moins véritables – & nous le font savoir. Qu’est-ce qui change & spécifie, & classe en 800 dans la dewey ?

Qu’est-ce qui ferait littérature, dans ce texte véritable, là (derrière le carton, sous la table), plutôt que dans ce texte véritable, là (derrière le carton, sous la table) ?

Ne serait-ce pas qu’en quelque façon, ils se refusent – ne se refusent pas à lecture, Joyce n’empêchant nullement Flaubert, non : se refusent au copier-coller. S’y prêtent trop mal, nous tentant trop fort de tout les relire, revisiter, recopier.

La trace du littéraire (de son irréductible effet sur nous), dans ces livres pas plus réellement vrais que les faux, ne serait-ce pas la possibilité, voire tentation, de la copie ? De la copie manuelle, crayon souris, tablette ou bloc, coin de table ou post-it tressés ? De l’impulsion qu’ils nous donnent, du geste de la main qu’ils lancent, de cet entraînement en dépit – en dépit de la technique & ses gains, en dépit du temps qu’ils nous prennent, ce faisant.

& qu’à l’économie (de geste, de temps, de tout) ils s’avèrent, en début milieu & fin de compte : rétifs.

Publicités

Une réponse à “Dix-sept | sur | Quatre-vingt-dix-neuf : & Usage de

  1. Rétifs : beau mot d’ordre (merci pour le lien), il sera maintenu par toi, je n’en doute pas.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s